После того, что произошло на этой неделе в Афганистане, Вьет Тхань Нгуен, автор «Сочувствующего», написал для The New York Times статью «Я не могу забыть уроки Вьетнама. Не должны забывать их и вы».
Уход американских военных и паническое бегство кабульцев от «Талибана» слишком напоминают падение Сайгона — чего очень не хочет признавать байденовская администрация: «Сравнения американских злоключений в Афганистане с Вьетнамом начались очень давно. Классическая операция с неопределенными целями, трясина, еще одна вечная война».
Нгуен пишет, что для граждан Афганистана, которые сотрудничали с американцами и теперь подвергаются смертельной опасности, «война не закончилась и не закончится еще много лет», а их будущее покажет, «имеет ли Америка право заявлять, что никогда не бросает союзников».
Отчаянные письма афганских журналистов из захваченного Кабула («Увижу ли я вновь родителей? Куда мне идти?») заставляют писателя вспомнить рассказы вьетнамских беженцев. «Истории беженцев — это тоже истории войны», хоть в них нет ни славы, ни силы. Американцы устали слушать о войне — но историй беженцев, обездоленных войнами, которые начала Америка, они на самом деле почти не слышат.
«Аналогия с Сайгоном опасна потому, что она может позволить американцам смотреть на трагедию Афганистана так же, как многие смотрели на трагедию Южного Вьетнама: как на спектакль, исключительный момент в истории. На самом деле падение Сайгона повлекло за собой многие годы страха и отчаяния для побежденных. Байден собирается эвакуировать неназванное число афганцев, подвергающихся опасности. Возможно, отвечая на антииммигрантские настроения, Америка пытается найти многим афганским беженцам пристанище в других странах. Этого недостаточно. Как сказал в твиттере писатель Халед Хоссейни, „Народ Афганистана не заслуживает этого. У Соединенных Штатов есть моральные обязательства. Примите как можно больше афганских беженцев”».
Сам Хоссейни — вероятно, наиболее известный современный писатель афганского происхождения — рассказывает той же газете, какой Афганистан остается за рамками новостной хроники:
«Это прекрасная страна с прекрасными, скромными, добрыми, приветливыми, гостеприимными людьми. Все, кто был в Афганистане, говорят: „Я много где побывал, но в таком месте не был больше нигде”. Мы называем это „афганским вирусом” — им заражаются люди, побывавшие в Афганистане».
Происходящее в стране сейчас вызывает у Хоссейни ужас и возмущение. Его спрашивают, что он посоветует читателям своих книг; писатель подчеркивает, что не считает себя вправе выступать послом афганской культуры, и просит помнить:
«Все это — истории. Это взгляд человека, который жил в изгнании с 1980-х. Салман Рушди сказал, что изгнанник видит родину в треснувшее зеркало, и для меня это действительно так».
А Electric Literature напоминает о своем весеннем материале — списке книг, написанных афганскими женщинами или об афганских женщинах. Именно женщины могут стать главными жертвами нового афганского режима. Среди этих книг — воспоминания активистки и политика Фаузии Куфи «Любимая дочь». У отца Куфи было семь жен. Куфи была девятнадцатым ребенком в семье — сразу после рождения мать бросила ее умирать на солнцепеке, чтобы новорожденная не страдала так, как страдала она сама, — но затем решила сохранить девочке жизнь. Куфи уговорила родителей отправить ее в школу, сделала политическую карьеру, помогала беженцам, женщинам и детям. Несколько раз на ее жизнь покушались. Сейчас она остается в Кабуле.
Источник: gorky.media